Čeština jako druhý jazyk v českém školství 2020
Osnova sekce
-
Své studium začněte prosím v této sekci, ve které si můžete přečíst informace o podmínkách kurzu, seznam použité literatury a najdete zde také diskuzní fórum, které je určeno pro vaše dotazy a připomínky ohledně kurzu. Do sekce se dostanete kliknutím na nápis "Vítejte v kurzu".
Doufáme, že kurz splní vaše očekávání.
Aktivity: 5 -
Cílem kapitoly je stručně nastínit problematiku spojenou s migrací cizinců v českém prostředí. Pozornost je také věnována studiu češtiny pro cizince a vzdělávání dětí a žáků-cizinců v českém školství.
Klíčová slova: migrace, cizinec, čeština pro cizince, čeština jako druhý jazyk, čeština jako cizí jazyk, interkulturní komunikace, české školství, dítě-cizinec, žák-cizinec, legislativa
Aktivity: 4 -
Kapitola uvádí účastníky kurzu do problematiky osvojování jazyka u dětí-cizinců. Jsou v ní zdůrazněna specifika vícejazyčné situace, v níž se děti-cizinci nacházejí, a zmíněny některé základní jevy a pojmy.
Klíčová slova: osvojování jazyka, bilingvismus, čeština jako druhý jazyk, čeština jako cizí jazyk
Aktivity: 3 -
Kapitola uvádí do problematiky jazykové diagnostiky u dětí-cizinců. Zdůrazňuje specifika diagnostiky ve vícejazyčné situaci, v níž se děti-cizinci nacházejí. Seznamuje s nástroji Evropské Unie, které mohou diagnostiku usnadnit a upozorňuje na důležitost a úskalí jazykové diagnostiky u dětí-cizinců v předškolním věku.
Klíčová slova: testování, hodnocení, sebehodnocení, druhý jazyk, cizí jazyk, Společný evropský referenční rámec pro jazyky, Evropské jazykové portfolio
Aktivity: 3 -
Kapitola podává přehled jazykové podpory dětí-cizinců a žáků-cizinců v českém vzdělávacím systému od mateřských, přes základní až po střední školy. Zdůrazněna jsou specifika jazykové podpory této cílové skupiny na všech třech úrovních, vyjmenovány jsou základní výukové materiály, užitečné odkazy a metodické příručky.
Klíčová slova: jazyková podpora, mateřská škola, základní škola, střední škola, maturita
Aktivity: 8 -
Cílem kapitoly je stručně nastínit význam sociokulturní kompetence při osvojování dalších jazyků a při interkulturní komunikaci. Pozornost je věnována také řeči těla, která se projevuje i v multikulturním prostředí mezi příslušníky odlišných národů a etnik rozmanitými způsoby: tělesným dotykem, fyzickou blízkostí, gesty mimikou či pohyby těla.
Klíčová slova: sociokulturní kompetence, interkulturní komunikace, jazyk, kultura, národ, řeč těla, Rada Evropy, Společný evropský referenční rámec pro jazyky
Aktivity: 3 -
Cílem kapitoly je stručně nastínit význam interkulturního vzdělávání a interkulturní komunikace jako fenoménu dnešní doby a poukázat na rozdíl mezi komunikací interkulturní a multikulturní. Pozornost je věnována také výkladu některých dalších pojmů (jako je integrace, inkluze, exkluze, index segregace) a problematiky s nimi spojené.
Klíčová slova: interkulturní vzdělávání, interkulturní komunikace, multikulturní komunikace, integrace, inkluze, exkluze, index segregace
Aktivity: 3 -
Cílem kapitoly je stručně nastínit začleňování a vzdělávání dětí a žáků-cizinců do českého vzdělávacího systému podle současné legislativy platné od 1. 9. 2016. Pozornost je věnována zejména možnostem poskytování podpor podle § 20 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „školský zákon“), a podle § 16 a násl. školského zákona, který se týká vzdělávání dětí, žáků a studentů se speciálními vzdělávacími potřebami, s ohledem na vyhlášku č. 27/2016 Sb. o vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami a žáků nadaných.
Klíčová slova: české školství, dítě-cizinec, žák-cizinec, legislativa, školský zákon (§ 20 a § 16), vyhláška č. 27/2016 Sb., vyhláška č. 177/2009 Sb.
Aktivity: 3 -